Instrucciones Importantes de Seguridad
Consignes de Sécurité Importantes
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
aparato.
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions
fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit.
Este símbolo advierte al usuario de que debería
leer todos los documentos que acompañan a este
aparato para un manejo seguro del mismo.
∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones.
Observe todas las advertencias.
∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente
con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan
con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el
panel trasero de este aparato.
∆
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a
la lluvia o la humedad.
∆
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar
la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente
seca.
∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
∆ Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su
salida de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie
el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de
seguridad.
∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver.
Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales
ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites
les changer.
∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte
o bastidor que haya sido recomendado por el propio
fabricante.
∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la
salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o
durante las tormentas eléctricas.
∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan
dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del
producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia;
o el producto dé muestras de no funcionar correctamente
o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el
aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado.
∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan
sobre este aparato.
∆
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent
être confiées à un personnel qualifié uniquement.
∆
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija
cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.
®
∆ Les amplificateurs Fender peuvent produire des niveaux sonores
très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à
celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
®
∆ Los amplificadores Fender son capaces de producir niveles
de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa
all'interno della cassa.
Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im
Innenraum des Gehäuses.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore della
lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto,
finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für
einen sicheren Gerätebetrieb auf.
∆ Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente alle
comunicazioni di avvertimento.
∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
∆ Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa idonea
CA munita di messa a terra e con caratteristiche di tensione e di
frequenza corrispondenti ai valori indicati sul retro dell'apparecchio
alla voce INPUT POWER.
∆ VerbindenSiedasNetzkabelnurmiteinergeerdetenNetzsteckdose
entsprechend den Spannungs- und Frequenz-Nennwerten, die
unter INPUT POWER auf der Produktrückseite angegeben sind.
∆
WARNUNG
:
Um Beschädigungen, Brände oder
∆
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o
umidità, al fine di evitare pericoli di danneggiamento,
incendio, o scosse elettriche.
Stromschläge zu verhindern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
∆ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche
säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig
trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.
∆ Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna dell'apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa (utilizzare solamente
un panno umido). Prima di ricollegare l'apparecchio alla presa,
assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutto.
∆ Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”) Freiraum,
um eine ausreichende Belüftung und Kühlung sicherzustellen.
∆ Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno 15,24
cm per permettere una giusta ventilazione e raffreddamento
dell'apparecchio.
∆ Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärme-klappen oder anderen
Geräten auf, die Hitze erzeugen.
∆ Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come radiatori,
diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi che producono
calore.
∆ Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker
(unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine
Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von
einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des
Steckers nicht außer Kraft.
∆ Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può essere
dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo dell'altro).
Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare un elettricista
per la sostituzione della vostra presa elettrica. Non annullare la
finalità di sicurezza di questo dispositivo eliminandolo.
∆ Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.
∆ Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
∆ Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen
Wagen oder Ständern benutzt werden.
∆ Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
∆ Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem Nichtgebrauch
oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose gezogen werden.
∆ Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi di
inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
∆ Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal
gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker beschädigt
wurden oder; Objekte oder Flüssigkeiten ins Produkt gelangt sind
oder; das Produkt dem Regen ausgesetzt war oder; das Produkt
nicht normal funktioniert oder sein Betrieb sich deutlich verändert
hat oder; das Produkt fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
∆ La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del cavo
di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi sull'apparecchio,
esposizione dell'apparecchio alla pioggia, funzionamento anomalo
dell'apparecchio o con prestazioni alterate, caduta dell'apparecchio
o cassa danneggiata.
∆ Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine Behälter
mit Flüssigkeit auf das Gerät.
∆ Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
∆
VORSICHT
:
Die inneren Bauteile können nur von
qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.
∆
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
®
∆ Fender Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen,
die zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen
können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor.
®
∆ Gli amplificatori Fender sono in grado di produrre elevati livelli di
pressione acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Fare quindi attenzione durante la regolazione
del livello acustico in fase di utilizzo.
|